The latest translation from the German author is an introspective, postmodern comedy. By Anthony Cummins The author. Photo: Quercus F Daniel Kehlmann. Translated by Carol Brown Janeway Quercus, 258pp, ...
“You have to be extremely careful not to say anything wrong, even more so since the beginning of the war. But once you get used to it and know the rules, you feel almost free.” I began reading Daniel ...
A powerful new work of fiction, rooted in real events, explores the role of the artist in times of crisis. "The Director" by Daniel Kehlmann is resonating deeply with the challenges of our own time.
What Kehlmann’s novel captures is how acquiescence happens — not all at once, not at any single identifiable moment. It seeps in, never announcing itself as a choice. Georg Wilhelm Pabst isn’t a man ...
If movies are a place where dreams come true and nightmares are made real, what do films say about history? And can the pursuit of art as a civilizing influence ever mitigate the horrors taking place ...
Your guide to what Trump’s second term means for Washington, business and the world “I hate it when people compare things to Kafka. I’ve written dramas about Kafka,” exclaims an indignant Daniel ...
“People were many things before the war, and then they were something completely different. I'm telling you, it's all mixed-up and jumbled.” – Daniel Kehlmann LiveMint's quote for the day is by Daniel ...
The painter Manuel Kaminski is an invention of Daniel Kehlmann, best known outside his native Germany for the ingenious bestseller Measuring the World. He's a plausible late survivor of the golden age ...